京都観光に行かれる前にトーカイで両替してください!(Please exchange money at Tokai before going sightseeing in Kyoto!)【四条河原町店】
こんにちはチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店の永田です。
(Hello, this is Nagata from Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store.)
3月ですが朝、晩は冷え込みますね!(Even though it is March, the mornings and evenings are cold!)
昨日はずっと雨でしたね。(It rained all yesterday.)
今日は曇りのようですがお気を付けください!(Please be careful, it looks cloudy today!)
連日、海外観光客の方から外貨の両替が多いです!
(Every day, we receive many foreign currency exchanges from overseas tourists!)
大口の両替も対応させてもらいますのでお持ち込みしてください!
(We will be happy to exchange large amounts of money, so please bring it in!)
京都観光にお得なバス、地下鉄券もございます。
(We also offer bus and subway tickets for sightseeing in Kyoto.)
ご来店よろしくお願い致します!
(We look forward to seeing you at our store.)
本日のお持ち込み外貨は
(Today’s foreign currencies brought in are)
ユーロ(Euro-)
ユーロをお持込みいただけました。(Euro- were brought in.)
500ユーロ紙幣及び200ユーロ紙幣は表示レートより1円引きのレートでのご両替になります。
(500 euro bills and 200 euro bills are exchanged for a rate one yen cheaper than the indicated exchange rate.)
もちろん 外貨から円への両替もしております。
(Of course, they also exchange yen into foreign currencies.)
外貨両替はチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店にお任せください!
(Please leave foreign currency exchange to Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store!)