京都観光に行かれる前にトーカイで両替してください!(Please exchange money at Tokai before going sightseeing in Kyoto!)【四条河原町店】
こんにちはチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店の永田です。
(Hello, this is Nagata from Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store.)
今日は雨曇りですね、少し蒸し暑い感じがします。(It’s cloudy today, and it feels a little muggy.)
天候が崩れるかもしれないので気を付けてください!(The weather could break!)
是非、京都に来てくださいね!(Please come to Kyoto!)
連日、海外観光客の方から外貨の両替が多いです!
(Every day, we receive many foreign currency exchanges from overseas tourists!)
大口の両替も対応させてもらいますのでお持ち込みしてください!
(We will be happy to exchange large amounts of money, so please bring it in!)
京都観光にお得なバス、地下鉄券もございます。
(We also offer bus and subway tickets for sightseeing in Kyoto.)
ご来店よろしくお願い致します!
(We look forward to seeing you at our store.)
本日のお持ち込み外貨は
(Today’s foreign currencies brought in are)
フィリピンペソ(Philippine peso)
フィリピンペソをお持込みいただけました。(Philippine peso were brought in.)
もちろん 外貨から円への両替もしております。
(Of course, they also exchange yen into foreign currencies.)
外貨両替はチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店にお任せください!
(Please leave foreign currency exchange to Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store!)