京都観光に行かれる前にトーカイで両替してください!(Please exchange money at TOKAI before going sightseeing in Kyoto!)【四条河原町店】
こんにちはチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店の永田です。
(Hello, this is Nagata from Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store.)
朝晩は急に冷え込んで肌寒いですね!(The mornings and evenings are suddenly chilly and chilly!)
長袖のシャツでも寒く感じる気温ですが、まだ寝具は夏のままです💦(Temperatures are chilly even with long-sleeved shirts, but the bedding is still summer 💦.)
次の休みに早急に冬仕様に変更しようと思っています!(I am planning to change it to winterized as soon as possible during the next holidays!)
季節の変わり目は体調崩しやすいのでお気を付けください!(Please be careful as it is easy to get sick during the change of season!)
外貨は上がったり下がったりですが、必要な旅行費を両替に来てください!!(Foreign currency goes up and down, but come and exchange your necessary travel expenses!!)
是非、京都に来てくださいね!(Please come to Kyoto!)
連日、海外観光客の方から外貨の両替が多いです!(Every day, we receive many foreign currency exchanges from overseas tourists!)
大口の両替も対応させてもらいますのでお持ち込みしてください!(We will be happy to exchange large amounts of money, so please bring it in!)
京都観光にお得なバス、地下鉄券もございます。(We also offer bus and subway tickets for sightseeing in Kyoto.)
ご来店よろしくお願い致します!(We look forward to seeing you at our store.)
本日のお持ち込み外貨は(Today’s foreign currencies brought in are)
香港ドル(Hong Kong dollar)
香港ドルをお持込みいただけました。(Hong Kong dollar were brought in.)
上限は無く資金がある限り外貨両替をさせていただきます!(We will exchange foreign currency as long as there are funds available, with no upper limit!)
外貨レートはお問い合わせしてください!(Please inquire for foreign currency rates!)
もちろん 円から外貨への両替もしております。
(Of course, we also exchange yen into foreign currencies.)
外貨両替はチケット&ブランドリサイクルトーカイ四条河原町店にお任せください!
(Please leave foreign currency exchange to Ticket & Brand Recycle Tokai Shijo-Kawaramachi store!)